«Гонимые» М.М. Херасков

Д. ГАСТОН, Д.АЛФОНС, ЗЕИЛА и ПРЕЖНИЕ.

ГАСТОН. Какой шум! что вы делаете? (разнимая их и схватя руку Арнолиеву) это не враги ваши; уймитесь!
АЛФОНС (удерживая своих). Постойте! несчастные, постойте! вы должны быть друзьями; за что вы друг друга умерщвляете?
ЗЕИЛА. Боже мой! какие странные приключения! Ах! я в отчаянии!
ГАСТОН (держа за руку Арнолия). 3а что ты вооружился противу сих добродетельных людей, спасших дочь мою от потопления, охраняющих здесь мое спокойство? Несчастный! так ли ты мне служить обязался?
АРНОЛИЙ (бросясь на колени). О! Гастон! так я, спасая тебя, раздражил моего любезного господина? прости моему неосторожному усердию. Нет, я не твоих друзей, но врагов твоих истреблять чаял, и учинился невинным злодеем. Простите все мне сию неосторожность.
ГАСТОН (подняв его). Каких врагов ты в них вообразил себе?
АPHОЛИЙ. Государь мой! время терять не надобно... Ах! остерегайтесь: знайте, что нечестивый Ренод отсюду близко; мы увидели его людей, исходящих на берег. Между ими узнали его самого, напали общими силами на твоих неприятелей, разогнали их; они рассыпались по всему острову; и Ренода искав, мы с сими людьми встретились; неизвестность нас обманула. Пойдемте искать Ренода!
ЗЕИЛА. Ренод здесь! все погибло, вся кровь во мне застывает!
АЛФОНС. Любезная! не опасайся ничего: мы с тобою, и Ренод не ужасен.
ГАСТОН. Пойдем его встретить! Алфонс, соедини своих людей со мною, предупредим нашу погибель. (К дочери.) Несчастная Зеила.… Прости! Арнолий, останься с нею и защищай сию печальную жертву злополучий.
ЗЕИЛА. Как! я без вас останусь? нет, родитель мой! хочу умереть с тобою. Ах! Алфонс! Батюшка! не покидаете меня, жить не хочу без вас.
АЛФОНС. Любезная! твое присутствие опасно между людей бегущих на сражение.... Увы! останься! жизнию тебе отвечаю, что мы безвредны возвратимся. Прости.
ЗЕИЛА. Нет! я бегу за вами. Ах! везде Ренода ужасаюсь!
ГАСТОН (Арнолию, который пресекает путь Зеиле). Сохраняй ее.

ЯВЛЕНИЕ VII

ЗЕИЛА и АРНОЛИЙ.

ЗЕИЛА. Ты удерживаешь меня! жестокий! ты меня с отцом и с любезным моим разлучаешь!
АРНОЛИЙ. Повинуюсь в том воли моего благодетеля; ты его дочь, и тем больше остерегать тебя я обязан.
ЗЕИЛА (бросаясь на колени). Ах! сжалься надо мною и пусти меня за ними!
АРНОЛИЙ (удерживая ее). Прекрасная Зеила, что ты делаешь? Встань, встань и не проси меня.
ЗЕИЛА. Так ты надо мною не сжалишься? Бедная Зеила! море, воздух и земля, все тебя с любезным твоим и с отцом твоим разлучает! Сжалься, (к Арнолию) не удерживай меня!
АРНОЛИЙ. Как! ты сия Зеила, ты сия нежная дочь, ты дева, примерная в добродетелях, ты повелениям отца твоего не повинешься?
ЗЕИЛА. Нет! я им повинуюсь; но сердце мое, замирающее во груди моей, дух мой грустию упоенный, мысли мои разными мечтаниями разбитые, все мне вещает нечто горестное, отчаянное и душу мою смертной тоской убивающее! Ах! конечно, ни отца, ни Алфонса я больше не увижу. Пусти меня! пусть я умру с ними.
АРНОЛИЙ. Не унывай! отец твой много при себе вооруженных людей имеет; а жестокий Ренод с малым числом служителей на берег выступил: их мы разбили, и сам Ренод утек от нас.
ЗЕИЛА. Так пойдем взглянуть на торжество любезных мне людей. Увы! самое сие торжество новые печали мне приключить может: Знаешь ли ты сына Ренодова?
АРНОЛИЙ. Сына его? нет, где он?
ЗЕИЛА. Сын его здесь; пойдем, я тебе его покажу: узнай его; пойдем.
АРНОЛИЙ (к cтоpоне). Так еще не всех наших злодеев я видел? надобно найти и сего, конечно, он не скроется. Ежели ты на себя приимешь мою вину и перед отцом меня оправдаешь, показав мне Ренодова сына, иду с тобою.
ЗЕИЛА Пойдем скорее; вопль по всему лесу раздается! Увы! может быть.. Ах! может быть отец мой погибает; смотри, там сын Ренодов между древесами странствует, пойдем скорее к ним.
АРНОЛИЙ. Пойдем на избавление твоего отца и для поражения твоих злодеев.
ЗЕИЛА. Все они там: ах! поспешим скорее.

Конец второго действия
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

ЯВЛЕНИЕ I

ЗЕИЛА и РЕНОД.

Смотрите описание ламинированные двери на нашем сайте.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Опубликовано в рубрике Основное 03.12.2010: .