Джимми. Я? Только этого не доставало!
Мисс Петиктон. А, значит, здесь ребенка нет?
Вильям. Да нет же, нет.
Кэтти, Мэджи (вместе). Идите же, идите с ним…
Мисс Петиктон. Простите меня, пожалуйста, что я так ворвалась к вам…
Вильям. Ничего, ничего, это так понятно…Вам вернут вашего ребенка, все кончится хорошо…
Джимми и мисс Петиктон уходят.
Вильям. Несчастная женщина. Она была у тебя кормилицей и даже не помнит, что у тебя есть дети.
Кэтти. Она меня испугала. У нее такой страшный вид.
Вильям. Такие волнения даже опасны для тебя (спохватывается). Позволь, позволь! Ведь ее не примут в больницу без записки из полиции. Я сейчас сбегаю в полицию. (уходит)
Мэджи. Кэтти, что же будет?
Кэтти. Вот до чего довели твои советы.
Мэджи. Ах так, выкручивайся, как знаешь.
В дверях показывается Джимми. Пальто его изодрано в лохмотья, шляпа смята, в руке обломок зонтика, бывшего у мисс Петиктон.
Кэтти. Что это такое?
Мэджи. Джимми, это ты?
Джимми. Это я – или вернее то, что осталось от меня и от зонтика.
Мэджи и Кэтти. Джимми!
Джимми. Этим зонтиком она меня изувечила.
Мэджи. Кто?...Кто?
Джимми. Она, черт бы ее побрал. Начальница приюта. Мы с ней дошли до угла – и затем я подумал: «куда я ее поведу?» и бросился бежать от нее как заяц … Я бежал к прачке, она за мной… Вот и догнала…
Кэтти. Надо было бежать быстрей.
Джимми. Спасибо за совет.
Мэджи. Ну, а потом?
Джимми. Она вцепилась в меня..Я хотел оттолкнуть ее…она обломала свой зонтик об мою голову и все время рычала, как дикий зверь… Тогда я вижу, что делать нечего – стал тоже колотить ее кулаками… Она дала мне подножку и мы скатились в лужу. (Джимми в изнеможении опускается на стул)
Мэджи. Где же она теперь?
Джимми. (спокойно). Бог даст, умерла. Я оставил ее в луже. Может быть, она на наше счастье захлебнулась там. Хотя вряд ли. Лужа, к сожалению, не глубокая.
Мэджи. Джимми!
Джимми. По крайней мере, мы бы от нее избавились… А теперь, когда я думаю, что она снова может появиться… Ой…
Кэтти. А у прачки ты, конечно, не был?
Джимми. (показывая на себя). Куда же я мог пойти в таком костюме? Меня бы швейцар не пустил.
Кэтти. Невозможный человек!
Джимми. Сюда я прошел по черному ходу.
Мэджи. Знаешь, Кэтти, я схожу к прачке сама.
Кэтти. Сходи, пожалуйста.
Джимми. Теперь твоя очередь побегать. (За кулисами слышен детский плач)
Мэджи. Ах, боже мой,дети проснулись.
Кэтти. Иди, иди, я займусь ими. (уходят вместе)
Джимми. (один). Хоть отдохну немного. (растягивается на кушетке).
Мисс Петиктон. (за сценой). Где этот негодяй?
Джимми. (вскакивает в ужасе). Ой! Она! Не захлебнулась, значит!
Мисс Петиктон. (за сценой). Где он, я спрашиваю?
Джимми. Ищет меня! (Бросается на диван и укрывается с головой одеялом).
Входит мисс Петиктон – разорванное платье, шляпа на боку, волосы всклокочены, в руках обломанная ручка от зонтика.
Мисс Петиктон. Убежал от меня! …Скрылся где-то здесь. Но я найду его… (Идет к дивану). Миссис Гариссон, где он? Отвечайте! Конечно, вам только и остается прятаться под одеялом. Но куда девался этот негодяй? И где ребенок? Не хотите говорить? Прекрасно! Я обращусь в полицию. Но сначала я найду этого мерзавца и сведу с ним счеты. За ребенком приходил он, пусть он мне его и вернет. Где он? (Глядит на дверь справа). Вероятно, там… (Уходит туда).
Джимми (высовывает голову из-под одеяла): Но надолго ли…Теперь эта истеричка будет гоняться за мной по пятам.
Слышны крики Петиктон: «Где он? Куда девался этот негодяй?»
так и есть. Она возвращается. (Идет к дивану. Останавливается). Нет, сюда нельзя. Она может и одеяло сдернуть. (Прячется за портьеру).
Входит мисс Петиктон.
Мисс Петиктон. Там его нет. (идет к дивану). Не уйду отсюда, пока вы мне не скажете, миссис Гариссон, и ее нет, тоже удрала (сдергивает одеяло). Ах, дверь справа. Поглядите, куда я попала! Что за нравы! (увидев вторую дверь справа). Я все-таки разыщу его….
Консервы для кошек москва влажные корма для кошек.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15Опубликовано в рубрике Основное 21.01.2011: .