Джимми. (высовывает голову из-за портьеры). Хорошо, что я догадался переменить место. (слышны шаги). Опять кто-то идет. (прячется).
Входит Мэджи с ребенком, завернутым в теплый платок.
Мэджи. Вот и я.
Входит Кэтти и появляется Джимми из своего укрытия.
Кэтти. Мэджи! Наконец-то!
Мэджи. Ребенка достала. Все улажено.
Кэтти. Мы спасены!
Мэджи (Джимми,сидящему в кресле). А почему у тебя такой недовольный вид?
Джимми. Действительно, почему у меня может быть недовольный вид? Вечер я провел приятно, уже несколько часов купаюсь в море блаженства…
Кэтти. (входит с первым ребенком). Вот он, маленький Джимми, мне так грустно расставаться с ним…Я уже полюбила его…(к Джимми). Возьми его, Джимми…
Джимми. Покорно вас благодарю.
Кэтти. Ты отказываешься нести его в приют?
Джимми. Опять? Хорошо. Давай это сокровище. Страдать, так страдать. В приют, так в приют. (берет ребенка и уходит).
Кэтти. (ложась). Если проснутся, поноси их на руках. (Мэджи уходит)
Ф-фу! Наконец-то мы можем вздохнуть спокойно.
Входит Вильям.
Вильям. С кем ты разговаривала?
Кэтти. С Мэджи. Она только что вернулась. Она у детей.
Вильям. А Джимми все еще нет?
Кэтти. Задержался где-то.
Вильям. Как бы эта сумасшедшая не удрала от него по дороге.
Кэтти. Не будем больше говорить об этой несчастной. Хорошо?
Вильям. Я просил полицейского комиссара поставить полисмена возле нашего подъезда.
Кэтти. Зачем?
Вильям. Как зачем? Чтобы сумасшедшая не унесла ребенка.
За кулисами шум.
Вильям. Что такое?
Появляется полисмен, держащий за плечо Джимми с ребенком в руках.
Полисмен. Нечего спорить. Идите за мной!
Вильям (в изумлении вскрикивает). Ах!
Кэтти. (в отчаянии). Попался, болван!
Джимми. (кричит). Пустите! Вы не смеете! Я буду жаловаться вашему начальству!
Вильям. Полисмен и Джимми. Не могу понять…
Полисмен. Прошу извинения, мистер…, но этот субъект хотел украсть ребенка…
Вильям. (замечает ребенка на руках у Джимми). Это же мой сын!
(берет его на руки). Сынишка мой дорогой… Где вы его взяли?
Полисмен. Этот субъект хотел убежать с ним…
Вильям. (к Джимми). Ты хотел убежать с моим сыном?
Джимми. Я не думал бежать. Он ерунду говорит. Я спокойно гулял.
Полисмен. Нет,вы бежали, я даже с трудом вас догнал.
Джимми. Просто у меня такая манера гулять. Я гуляю – бегая. Какое вам до этого дело? Я совершенно спокойно бежал…
Вильям. Но как очутился у тебя ребенок?
Полисмен. Да, как очутился?
Джимми. Я взял его с собой, чтобы он подышал свежим воздухом.
Вильям. Опять этот свежий воздух! Я же запретил тебе!
Полисмен. Он же запретил тебе.
Кэтти. Вильям!...
Вильям. Нет, Кэтти, погоди! Нам нужно объясниться с Джимми. Я тебе запретил выносить ребенка ночью. А ты все-таки…Ну что за нелепость! (полисмену). Я вам объясню, в чем дело. У меня, видите ли, двое близнецов….
Входит Мэджи с двумя младенцами на руках.
Мэджи. (улыбаясь). Вот они, Вильям. Вот ваши сынишки…
Вильям. (оборачивается и вскрикивает в испуге). А!
Джимми. (в сторону). Картина!
Мэджи. (в сторону, разглядев, что Вильям тоже держит ребенка на руках). Ай-ай-ай!
Вильям. (в недоумении переводит взор с ребенка у себя на руках на тех двух. Протирает себе глаза, проводит рукой по лбу, словно у него начинается головокружение. Кэтти пытается сказать что-то и не может). Но … но… неужели это все мои?
Мэджи. (спокойно и нежно). А почему бы и не так, Вильям?
Вильям. Что? (к Кэтти). Кэтти, это правда? Это все наши?
Кэтти. (насильственно улыбаясь). Наши, Вильям, наши.
Вильям (указывая на того, которого держит в руках ). И этот?
Мэджи. Да, да. Разве Джимми вам ничего не сказал?
Джимми. Опять я виноват. А что я должен сказать?
Мэджи. (делая ему знаки). Ты должен был подготовить Вильяма.
Вильям. Подготовить меня?
Кэтти. И поэтому мы просили Джимми уйти на это время с ним.
Вильям. Понял. (радостно). Трое! У меня трое!
Мэджи, Кэтти, Джимми. Да, да!
Клубы клубы виртуальной реальности в барнауле barnaul.warpoint.ru.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15Опубликовано в рубрике Основное 21.01.2011: .