Михальская А. К. Русский Сократ: Лекции по сравнительно-исторической риторике

Уже первые письменные памятники отразили третью характерную черту русского идеала речи: прекрасная речь должна быть правдива. Здесь мы имеем дело с особенной, своеобразной категорией— категорией правды. Категория правды есть единство двух категорий — истинности речи (соответствия ее онтологии, сущему, объективному "положению дел") и добра, понятого не как индивидуальная выгода, но как общественное благо. Такое понимание добра и блага находим еще у Платона в диалоге "Горгий". Замечательное определение этой категории "правда" дал Н. К. Михайловский: "Всякий раз, когда мне приходит в голову слово "правда", я не могу не восхищаться его поразительной внутренней красотой... Кажется, только по-русски истина и справедливость называются одним и тем же словом и как бы сливаются в одно великое целое. Правда — в этом огромном смысле слова — всегда составляла смысл моих исканий".
Таким образом, русский риторический идеал не только и не просто онтологичен, но, можно сказать, положи-тельно-онтологичен.
4. ОБЩИЕ ВЫВОДЫ: РУССКИЙ РИТОРИЧЕСКИЙ ИДЕАЛ КАК ИДЕАЛ ГАРМОНИЗИРУЮЩЕГО ПОЛОЖИТЕЛЬНО-ОНТОЛОГИЧЕСКОГО ДИАЛОГА
Теперь обобщим изложенное. Все сказанное выше позволяет предполагать следующую структуру представления о прекрасной речи, сложившегося в отечественной духовной традиции.
185
Русский риторический (речевой) образец отличается сочетанием следующих признаков: диалогичность по содержанию, гармонизирующий характер, положительная онтологичность.
Таким образом, традиционный русский речевой образец (идеал) можно назвать идеалом гармонизирующего положительно-онтологического диалога.
Структура русского Логоса предполагает реализацию этого идеала в совокупности (системе) следующего набора частных этических и эстетических категорий:
кротость в противопоставлении самодемонстрации; смирение в противопоставлении гневливости; хвала в противопоставлении хуле; безмолвие в противопоставлении многословию (мы видели, что безмолвие понимается вовсе не как отсутствие речи, это категория весьма тонкая); умиротворение в противопоставлении соревновательности и борьбе;
правда в противопоставлении лжи, а особенно клевете;
ритмичность, мерность и умеренность (последняя понимается как исполнение долга перед ближним и справедливость по отношению к нему), вообще ровность и сдержанность — проявления порядка и упорядоченности в речи — в противопоставлении всякому беспорядку и хаосу.
5. РУССКИЙ РИТОРИЧЕСКИЙ ИДЕАЛ И ПЕРСПЕКТИВЫ ГУМАНИЗАЦИИ ЛОГОСФЕРЫ
Совершенно ясно, что эта риторическая парадигма обладает большой общегуманитарной ценностью.
Если обратиться к современным зарубежным риторическим исследованиям, можно увидеть, что, например, японские культурологи и лингвисты не видят ничего зазорного в том, чтобы, понимая ценность собственного риторического идеала, рекомендовать именно его как основу коммуникации будущего. Так, профессора японских университетов Осаму и Набуки Мицута-
186
ни в книге "Как быть вежливым по-японски" выражают мнение, что главная особенность речевого поведения японцев — внимание и чуткость к собеседнику — послужит для создания основ коммуникации будущего. "Внимание (consideration) к другим будет важнейшим фактором коммуникации будущего, а речевая вежливость в Японии по сути является именно выражением такого внимания" (Mizutani О., N. How to be polite in Japanese. — Tokyo, 1987.)
Традиционный русский риторический идеал имеет не меньшую ценность в свете перспектив гуманизации логосферы. Однако прежде всего нуждается в такой гуманизации сама отечественная логосфера, которая в XX столетии претерпела драматические воздействия и разрушительные изменения.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

Опубликовано в рубрике Основное 21.01.2011: .