Неудачная репетиция

Стук в дверь, голос за дверью - мистер Карлайл?... К вам можно? Я хотела попрощаться.

М – Она…. Не успел уйти. (Останавливая Филипа от ответа). Подожди (отодвигает в спешке кресло обратно), сейчас. Встает у двери, спиной к отцу, лицом к двери, складывает руки на груди, смотрит надменно вдаль. (потом вдруг сбрасывает с себя позу и вид, поспешно начинает доставать и закуривать сигарету…

Ф – Марк, что это за спектакль?

М – Закуривает, опять встает в независимую позу, руки сложены, куря, дым вбок, смотря вдаль. Филипу, надменно - Пусть входит.

Ф – (тихо) Марк, это смешно… (Меняя тон, громко). Да, да, входите, Лидия.

Сцена пятая.

Лидия входит, останавливается у двери, смотрит на Марка. Марк стоит в своей позе, потом злобно смотрит на Лидию, потом подходит отряхнуть пепел к пепельнице (где-нибудь стоит на столе), Филипа хлопает по плечу: Ладно, папа, я пойду, мне некогда… Извините… (пытается обойти Лидию)

Лидия – Здравствуй, Марк.

М – А да, да, очень приятно…. Извините …. (Оборачиваясь к Филипу). Папа, да, я все-таки думаю, что предложение этого банка стоит рассмотреть, это хороший карьерный ход. Обсудим с тобой потом, наедине… (Хочет выбежать, обойти Лидию)

Л – Марк, ты не останешься?

М – Нет, что ты, дорога каждая минута, много работы. Извини. (Пытается пройти)

Л – Но ты толком не выслушал меня. Я пришла сказать… Мы не можем так расстаться…

М (Пауза, искуственно) – Не можем? А я бы сказал, что уже смогли. Вы хотели видеть отца – он перед Вами. Прощайтесь на здоровье. Не смею вам мешать.

Л – Извини, что я это говорю, но мы должны, непременно должны остаться друзьями. И когда-нибудь ты поймешь, что я ни в чем перед тобой не виновата.

М – (Искуственным тоном). Как меня утомила эта комедия. Ради бога, дайте мне пройти.

Л (удерживая его за рукав) – Марк…….

Марк выдергивает свою руку, выбегает.

Сцена шестая. Лидия и Филип.

Лидия сначала смотрит вслед Марку, потом вниз, потом смотрит на Ф.

Ф – Вы ожидали чего-то другого? Возможно, вообще не стоило приходить сюда.

Л – Простите меня ради Бога. Я оскорбила вашего сына, он считает, что я его предала. Но я не хотела оставаться в глазах Вашей семьи подлой интриганкой. Я пришла попрощаться.

Ф – Марк прав, вы говорите и ведете себя слишком театрально. Пришли прощаться? Ну прощайтесь. Вы ждете, чтобы я расплакался от Вашей доброты? Я не держу на Вас зла, конечно, давайте попрощаемся. Пока, я надеюсь вы это понимаете, не стоит ходить сюда, но когда-нибудь возможно мы рады будем Вас увидеть. Когда-нибудь в будущем.

Л – Вы абсолютно правы, Вы сердитесь на меня из-за Марка, вы его отец. Но я ни в чем перед Вами не виновата. Мы же все-таки живем не в средневековье. Я пришла попросить у Вас совета, но чувствую, мне лучше уйти.

Ф – Я думал, Вы пришли попрощаться. Попросить совета? В последнее время все явно переоценивают мои способности в этой сфере. Может, поверили какой-то рекламной кампании? Уверяю, все это только видимость. (усмехается).

Л – Наверно, мне лучше уйти. Извините. Я была очень рада познакомиться с Вами, и в какой-то мере Вы изменили мою жизнь.

Ф (Пауза) – Ладно, действительно, что это я. Вы всего лишь молодая неопытная девушка, такая же, как мой сын. Мы в ответе за тех, кого приручили. Не могу отказать Вам в последнем совете. Что Вы хотели спросить? Дельфийский оракул весь во внимании.

Л (Улыбается). Я хотела… Только пожалуйста,ответьте мне не как отец Марка, а просто как посторонний, как отвлеченный.. мужчина…

Ф – Отвлеченный мужчина?

Л – Извините, не то слово. Как мужчина, с которым нас ничто не связывает, который мог бы..

Ф (Резко) – Я Вас слушаю.

Л – Филип, я просто… Скажите, как мне признаться в любви к человеку, который еще не знает об этом? И не подозревает о них, не ждет о них, связан узами…

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

Опубликовано в рубрике Основное 21.01.2011: .