Скотт: - Ты что?!! С мистером Спейтом всё в порядке, он жив и здоров, чего и нам желает… после того, как мы прочитаем его телеграмму.
Отт: - Так в чём же тогда собственно дело?
Скотт: - Дело в том, что золото на нашем участке, как-то перестало добываться…
Отт: - Проблемы с рабочими?
Скотт: - Проблемы с золотом! Оно заканчивается! И час, когда оно закончится совсем, пробьёт очень скоро!
Отт: - Хорошо, что ты напомнил мне о времени. Мне нельзя сегодня опаздывать, ровно в шесть…
Скотт: - (перебивает) Да что у тебя там сегодня может быть ровно в шесть, когда тут такое… (трясёт телеграммой)
Отт: - Это пустяки, Джулиус.
Скотт: - Это пустяки? Это, по-твоему, пустяки? А что тогда не пустяки, позволь спросить тебя?
Отт: - Ну, хотя бы то, что сегодня вечером, ровно в шесть часов, у меня свадьба! (подходит к окну)
Скотт: - (тихо) Что?
Отт: - (поворачивает к нему голову) Свадьба, Джулиус, свадь-ба. (Поворачивает голову к окну).
В этот момент по улице идёт какая-то девушка. Увидев Отта, она машет ему рукой. Отт, улыбаясь, снимает с головы цилиндр и машет ей в ответ. Скотт, видя этот жест Отта, подбегает к нему и смотрит в окно.
Скотт: - Это кто?
Отт: - Это?
Скотт: - (злобно) Да! Это! Это кто?
Отт: - Это невеста…
Скотт: - (отходя от окна и падая в кресло) Ты пропал. Я-то думал, что уж в твои-то годы любовная лихорадка уже не пристанет к тебе… (раскачиваясь из стороны в сторону) За моей спиной… Какой же ты подлец, Идди…. И самое главное – когда ж ты успел?... Сволочь… И лакированные ботинки!... Какая ж ты сволочь, Идди Отт… (вдруг резко вскакивает из кресла) Мне надо на почту! Срочно! (Отт смотрит на него с изумлением. Скотт, как бы оправдываясь, объясняет) Отправить телеграмму мистеру Спейту! Да, Именно так! Отправить телеграмму мистеру Спейту! (выбегает из комнаты)
Отт, будто что-то вспомнив, садится за стол и начинает писать. В это время Скотт догоняет девушку на улице. Свет на сцене гаснет и остается только на переднем крае сцены, там, где находятся девушка и Скотт.
Скотт: - Позвольте представиться, мистер Скотт!
Девушка: - А я вас знаю, мне мистер Отт много рассказывал о вас!
Скотт: - (вне себя, но сдерживаясь) И что же вам обо мне рассказывал мистер Отт?!
Девушка: - Ой, много чего! Но при этом всегда повторял, что лучшего друга, чем Джулиус у него не было и уже никогда не будет!
Скотт: - (про себя, тихо) Насчёт того, что «уже никогда не будет» это точно. (с улыбкой обращаясь к девушке) Я слышал, что у вас сегодня свадьба?
Девушка: - Правильно. Вам это почему-то не нравится?
Скотт: - Послушай, сестрёнка… простите, мисс…
Девушка: - (обиженно) Меня зовут мисс Ребоза Шварц.
Скотт: - (делает вид, что он в курсе дела) Знаю. Так вот, Ребоза, я уже не молод, гожусь в должники твоему папаше…
Ребоза: - Мой папа умер…
Скотт: - Прости, не знал. Честное слово. О чём, то бишь я? А, да!... Так вот. Мистер Отт – эта старая, расфранчённая, подремонтированная, страдающая морской болезнью развалина, которая носится, распустив хвост и кулдыкая, в своих лакированных ботинках, как наскипидаренный индюк, приходится мне лучшим другом. Ну на кой чёрт ты связалась с ним и втянула его в это брачное предприятие?!
Ребоза: - Да ведь другого-то нету.
Скотт: - Глупости! С твоей красотой ты подцепишь кого угодно. Послушай, Ребоза, старикашка Идди тебе не пара. Ему было двадцать два, когда ты стала урождённая Шварц, как пишут в газетах. Этот расцвет у него долго не протянется. Он весь пропитан старостью, целомудрием и трухой. У него приступ бабьего лета – только и всего. Он прозевал свою получку, когда был молод, а теперь вымаливает у природы проценты по векселю, который ему достался от Амура вместо наличных… Ребоза, тебе непременно нужно, чтобы этот брак состоялся?
Ребоза: - Ну ясно. И думаю, не мне одной.
Скотт: - В котором часу это должно свершиться?
Ребоза: - В шесть. У нас дома.
Опубликовано в рубрике Прочее 08.08.2012: .