Эпифания: - Как говорил мой отец, а он всё же был великим человеком, не смотря ни на что, любую ситуацию, какой бы отвратительной она ни была, можно обратить себе на пользу. Надо просто знать, как это сделать. А для этого необходимо всё хорошенько продумать и взвесить. Надеюсь, вы уже в курсе того, что происходит в стране?
Скотт: - Ещё бы. Информация получена, так сказать, из первых рук.
Эпифания: - У вас тоже был Ангел? Тем лучше, значит, мы можем сразу приступить к рассмотрению сложившейся ситуации и поиска выхода из неё к нашему обоюдному взаимовыгодному согласию.
Скотт: - Пока ещё не понимаю, куда вы клоните, но признаюсь честно, очень хотелось бы узнать.
Эпифания: - Видите ли, мистер Скотт, тупиковая ситуация, в которую меня загнали мой бывший муж и мой отец, на сегодняшний день подразумевает один-единственный выход – это моё новое замужество. Причём довольно поспешное. С моей точки зрения это, конечно, авантюра чистой воды, потому что о любви здесь речи не идёт совсем, и рассматривать его нужно только как сугубо деловую сделку. Как сообщила мне моя племянница, мисс Поуп, вы и ваша контора на сегодняшний день находитесь в крайне стеснённом материальном положении, а мне, чтобы не попасть в точно такое же положение, необходимо выйти замуж. Насколько мне известно, вы не женаты и поэтому моё предложение может вас заинтересовать.
Отт: - Позволю себе заметить, что браки по расчёту, судя по тому, что доказано практикой, иногда оказываются гораздо прочнее, чем браки, заключённые по любви.
Скотт: - (Эпифании) Вы предлагаете мне жениться на вас?
Эпифания: - Да, а почему бы собственно и нет?
Скотт: - Заметьте, не я это предложил…
Отт: - Позволю себе заметить, что буквально несколько минут назад нами была получена информация, что на участке земли в Нью-Мексико, принадлежащем мне и мистеру Скотту, было найдено богатое месторождение нефти. Так что говорить о крайне стеснённом материальном положении нашей конторы в целом и мистера Скотта в частности не приходится.
Эпифания: - Ах вот как… Извините, я не знала. Получается, что моё предложение, которое, поверьте, далось мне с большим трудом и невыносимыми душевными терзаниями, вас заинтересовать не может. Жаль, ну что ж…
Скотт: - Ну отчего же?! Деньги к деньгам! Мистер Отт тут уже говорил о крепости браков, заключённых по расчёту. Тем более, что в свете сложившихся обстоятельств, этот брак, если он всё же состоится, будет являть собой чисто деловое соглашение между равноправными партнёрами. Я готов рассмотреть ваше предложение, и поэтому приглашаю вас на обед в один уютненький ресторанчик. (Поворачиваясь к Отту) Ты случайно не знаешь, после посещения нашего дома Ангелом, А-Син не исчез?
Слышен грохот упавшей кастрюли.
Отт: - По-моему нет.
Скотт: - Тогда наша жизнь по-прежнему в опасности. (Подаёт руку леди Фитцпатрик). Прошу вас, миссис Фитцпатрик. Нам с вами нужно многое обсудить.
Отт: - (тихо) Джулиус! Два дня!
Скотт: - (тоже тихо) Я помню. Я уже давно согласен, но мне же надо хоть немного поближе познакомиться с моей женой и партнёром по несчастью. В конце концов, мы просто должны обо всём договориться, а также определиться, где мы будем жить. А ты, дружище, если у тебя найдётся сегодня свободная минутка, подготовь, пожалуйста, брачный контракт. Я так понимаю, с этой дамочкой надо держать ухо востро. Обстоятельства обстоятельствами, а своя рубашка всегда ближе к телу. Надеюсь, ей понравится моя игра на банджо. (Эпифании). Прошу вас. (Сгибает руку в локте. Фитцпатрик берёт его под руку. Уходят).
Серафина: - (Отту) Надеюсь, что в связи со всеми этими событиями вы не передумали на мне жениться?
Отт: - (смущённо) Ну что вы, конечно нет. Завтра, значит завтра. Кстати за теми документами, от которых вы так славно отвлекали меня, так никто и не пришёл. Вполне возможно, что…
полезная информация здесь
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37Опубликовано в рубрике Прочее 08.08.2012: .