Отт: - Только на то, что в завещании вашего отца указано, что вы должны быть замужем, но не указано, что именно за Элестером Дэкстером! И здесь не написано, что вы не имеете права разводиться и снова выходить замуж. По этому поводу здесь даже есть одно уточнение: если время между вашим разводом и новым замужеством превысит недельный срок – вы потеряете все свои деньги… Увы….
Эпифания (вырывает у Отта листок, шевеля губами читает, потом поднимает глаза на Отта и произносит): - Вот сволочь!!!
Отт: - Надеюсь, это не относится ко мне, я всего лишь прочитал то, что придумал ваш заботливый и безгранично любящий вас отец.
Эпифания: - Скотина! Негодяй! Животное!
Отт: - Леди, успокойтесь!
Эпифания: - Ублюдок! Ящерица! Хамелеон!
Отт (поднимает энциклопедию Даррелла и с силой хлопает ею по столу. Эпифания от неожиданности замолкает с открытым ртом. Энциклопедия раскрывается на нужной странице. Отт читает вслух): - Хамелеон – пресмыкающееся, меняющее окраску своей кожи при перемене цвета окружающей среды. А также… (берёт другую книгу, открывает, читает) … человек, из мелких корыстных побуждений легко меняющий свои мнения, взгляды, симпатии. (громко захлопывает книгу. Эпифания вздрагивает) Очень похоже.
Эпифания: - На кого?
Отт: - На вашего отца.
Эпифания: - Мой отец….
Отт: - … был великим человеком!
Эпифания: - …отъявленным негодяем! Так поступить с собственной дочерью! (Картинно начинает всхлипывать. Отт протягивает ей платок).
Отт: - Леди! Успокойтесь и подумайте лучше, кто из мужчин вашего круга может составить вам достойную партию для того, чтобы уже как-то решить этот щекотливый вопрос с замужеством! Вы же великая женщина…
Эпифания: - Да! А вокруг меня одни ослы, суслики и …кролики! Как можно решать свою судьбу в столь сжатые сроки?!
Отт: - Положитесь на случай, сударыня. (Встаёт и провожает её к двери) Иногда ответ на волнующий вопрос приходит, как озарение… как удар…
Эпифания (всхлипывая): - …в солнечное сплетение?
Отт: - Ну почему сразу в солнечное сплетение?
(Дверь резко распахивается и бьёт Эпифанию в лоб).
Отт (тихо): - …можно и просто по лбу…
Входит Скотт.
Скотт: - Извините, сударыня. Я просто и предположить не мог, что вы ещё до сих пор здесь! Как жаль, что вы наконец-то уходите. Тысячу извинений. (Целует ей руку. Второй рукой Эпифания держится за ушибленное место).
Эпифания (еле слышно с интонацией умирающего): - Мистер Отт…. Подготовьте все необходимые для развода бумаги, я пришлю за ними позже. Да, кстати… я видела у вас на столе книгу мистера Даррелла… прошу вас, объясните, пожалуйста, вашему другу,… чем яички самца летучей мыши отличаются от мужской мошонки,… а также прочитайте ему лекцию на тему, чем мужчина должен отличаться от животного, в частности от кролика…. Счёт за лекцию я оплачу отдельно… с особой радостью… (держась за лоб, выходит в дверь).
Скотт: - Какая женщина! Какой лоб! У любого другого от такого удара лоб уже треснул бы, а ей хоть бы хны! Есть ещё женщины на этом Богом забытом островке!
Отт (усаживаясь за стол): - Это ты Англию называешь островком?
Скотт (всё ещё в восхищении игнорирует вопрос Отта): - И что хотела Леди Железный Лоб от скромных тружеников скромной адвокатской конторы?!
Отт: - Эту Леди Железный Лоб зовут Эпифания Фитцпатрик, если тебе это имя о чём-нибудь говорит.
Скотт (присвистывая): - Жена боксёра Элестера Дэкстера?!
Отт: - Его самого. Но уже практически бывшая жена. Мне необходимо подготовить бумаги о разводе.
Скотт (понимающе): - Не сошлись характерами…
Отт: - Он использовал её в виде боксёрской груши, оттачивая на ней удары в солнечное сплетение.
Скотт: - Бедная женщина…
Отт: - Да. Остаётся только пожалеть эту бедняжку – скромную обладательницу более чем скромного тридцатимиллионного состояния… и столь крепкого лба…
Скотт: - Фитцпатрик, Фитцпатрик, Фитцпатрик…. Подожди, она случайно не та самая Фитцпатрик?
Отт: - Та самая.
Опубликовано в рубрике Прочее 08.08.2012: .